Chinese painting master Wu Guanzhong |
no metrô a quem chega
o bebê dá adeus
a menina canta
a canção da avó
pescaria no inverno
uma rede de luzes
sobre o Rio das Pérolas
também as luzes da cidade
param a olhar o rio
barcos navegam o vidro
entre a cama e o rio
[ in Zero a Sem, Ed. 7 Letras - 2011]
Ricardo Primo Portugal é escritor e diplomata no Consulado-Geral em Cantão (Guangzhou), no Sul da China. Divulguou ensaios sobre cultura chinesa e poesia clássica chinesa. Tem poemas publicados nas revistas Sibila, Germina e Cronopios. Em junho último, saiu pela UNESP o livro Poesia Completa de Yu Xuanji, importante poetisa da Dinastia Tang, traduzido diretamente do chinês por Ricardo Portugal e sua esposa Tan Xiao. Os poemas aqui apresentados são uma sequência do seu novo livro que acaba de sair pela Editora 7 Letras, Zero a Sem.
http://www.editoraunesp.com.br/catalogo-detalhe.asp?ctl_id=1267
http://www.germinaliteratura.com.br/2011/ricardo_primo_portugal.htm
http://www.sibila.com.br/index.php/critica/1867-poesia-completa-de-yu-xuanji
http://www.ameopoema.com.br/arquivos/ricardop.htm
http://www.sibila.com.br/index.php/critica/681-tres-cortesas-chinesas
http://www.cronopios.com.br/site/poesia.asp?id=4855
http://www.sibila.com.br/index.php/critica/1902-a-danca-da-poesia-uma-semiotica-do-caractere-chines
https://www.7letras.com.br/zero-a-sem.html
No comments:
Post a Comment